[Debian-ni] Memoria reunión de traducción

Denis Cáceres batusaikun en gmail.com
Sab Jul 28 18:50:10 CDT 2012


Reunión Traducciones Debian Nicaragua
Datos de la reunión:
Fecha: 28 de julio del 2012
Lugar: Casa de Fernanda Siles, Col. Centroamerica

Participantes:
1- Hansel Miranda Wave (arastafiel)
2- Fernanda Siles (mangoderosa)
3- Diana Herrera (dachenka)
4- Denis Cáceres (batu)
5- Ibel Zuniga (yamato)
6- Jaime Nárvaez (oxigenado86)

Agenda:
1 - Desayuno libre
2 - Creación de llaves GPG
3 - Como traducir
4 - Acuerdos

Desarrollo de agenda
1 - Desayuno libre
Preparamos café y pan con tomate rallado, también compartimos yogurt,
bananos, fresco de mango y quesadillas ocotaleñas. Estuvo super rico.

2 - Creación de llaves GPG
Hansell Miranda, nos indico como crear nuestras llaves GPG y
posteriormente subirlas al servidor.

Pasos que se siguieron para generar la llave:
1- Cada uno/a creo su llave mediante el comando: gpg --gen-key
2- Se selecciono el tipo de llave que se quería crear ante lo cual se
eligio la primera opción RSA y DSA (opción 1).
3- El programa pediria el tamaño de la llave deseada y todos/as le
asignamos el tamaño máximo actual que es 4096 y se explico porque es
importante usar la máxima seguridad.
4- Se recomendo que el tiempo de expiración en un período no mayor de 10
años.
5- Se genero entropia en el programa para generar suficiente bitrage que
se traduce en mayor seguridad para la llave que se esta creando.
6- Después de un tiempo se generó la llave.
7- Una vez que se creo la llave, cada uno/a la subío al servidor
mediante el comando gpg --keyserver pool.sks-keyservers.net --send-key
(últimos 8 digitos del número PUB), por ejemplo: gpg --keyserver
pool.sks-keyservers.net --send-key 0B8CD6F5
8- Se realizo una mini fiesta de firma de llaves, para lo cuál el primer
intento se realizó con Enigmail, pero hubieron algunos problemas con
los/as usuarios/as que tienen instalado google-chrome, por lo cual se
aprovecho para desintalarlo y en su lugar se instalo chrominium. El
segundo intento se realizón con Seahorse y logramos agregar y firmar
todas las llaves GPG con éxito.

3 - Como traducir
Después de un merecido almuerzo seguido de un descanso reparador y un
café debian, por fin iniciamos el ejercicio de traducción (a las 4.39 pm).
Nos pusimos de acuerdo en instalar virtaal como herramienta de
traducción y cada uno escogio un archivo .po de los que envío Fernando
C. Estrada.

4 - Acuerdos
Acuerdo 1 - Cada uno/a de nosotros/as se comprometio a traducir el
archivo seleccionado.
Acuerdo 2 - Entre todos/as nos pusimos de acuerdo en que nos reuniremos
una vez cada mes, en día de semana o fin de semana, dependiendo del
tiempo que tengamos.
Acuerdo 3 - Próxima reunión será el 18 de agosto del 2012 a las 9 am.
Donde Mango. Desayuno libre incluido dentro de los compromisos.

5-Miscelaneas
Miscelanea 1 - En el transcurso del dia Gerald Juarez se ha presentado a
la reunion, y ha presentado compromiso con la comunidad.

-- 
Denis Cáceres
---  
GNU/Linux user # 451297
jabber: dcaceres [at] jabberes [dot] org
skype: denis.amaru
---
DebConf12 Managua, Nicaragua
http://blog.dcaceres.info/
http://labitacoradebatusai.wordpress.com/
http://trecientosesenta.blogspot.com




Más información sobre la lista de distribución Debian-ni